Японски, италиански, украински, суахили, тагалог и десетки други говорими езици карат същата „универсална езикова мрежа“ да светне в мозъците на говорещите езика. Този център на езикова обработка е проучван обстойно при англоговорящи, но сега невролозите са потвърдили, че точно същата мрежа се активира при говорещи 45 различни езика, представляващи 12 различни езикови семейства.

„Това проучване е много основополагащо, разширявайки някои констатации от английския до широк спектър от езици“, казва в изявление старши автор Евелина Федоренко, доцент по неврология в Масачузетския технологичен институт и член на института „Макгавърн“ за изследване на мозъка на MIT.

„Надеждата е, че сега, когато виждаме, че основните свойства изглеждат общи за различните езици, можем да търсим потенциалните разлики между езиците и езиковите семейства в начина, по който се прилагат в мозъка, и можем да изучаваме явления, които всъщност не съществуват на английски“, казва Федоренко. Например говорещите „тонални“ езици като мандарин предават различни значения на думите чрез промени в техния тон или височина; английският не е тонален език, така че може да се обработва малко по-различно в мозъка.

Проучването, публикувано миналата седмица в списанието Nature Neuroscience, включва двама носители на всеки език, които са били подложени на сканиране на мозъка, докато са изпълнявали различни когнитивни задачи. По-конкретно екипът сканира мозъците на участниците с помощта на техника, наречена функционален магнитен резонанс (fMRI), която проследява потока на кислородна кръв през мозъка. Активните мозъчни клетки изискват повече енергия и кислород, така че fMRI осигурява индиректна мярка за активността на мозъчните клетки.

По време на fMRI сканирането участниците слушат пасажи от романа „Приключенията на Алиса в Страната на чудесата“ на Луис Карол (по-известен като „Алиса в Страната на чудесата“), прочетени на техните родни езици. На теория всички слушатели трябва да използват една и съща езикова мрежа, за да обработват истории, прочетени на техните родни езици, предполагат изследователите.

Участниците също слушат няколко записа, които теоретично не биха активирали тази езикова мрежа. Например те слушат записи, в които думите на говорещия езика са изкривени до неузнаваемост, и пасажи, прочетени от говорещ непознат език. В допълнение към попълването на тези свързани с езика тестове участниците са помолени да решават математически задачи и да изпълняват задачи за запаметяване; подобно на несвързаните записи, нито математическите, нито тестовете за памет трябва да активират езиковата мрежа, предполага екипът.

При говорещите английски език мозъчните области, които се активират по време на обработката на езика, се появяват най-вече в лявото полукълбо на мозъка, главно във фронталния лоб, разположен зад челото, и в темпоралния лоб, разположен зад ухото. Чрез конструиране на „карти“ на мозъчната активност от всички техни субекти изследователите разкриват, че същите тези мозъчни области се активират независимо от чутия език.

Екипът наблюдава леки разлики в мозъчната активност сред отделните говорещи различни езици. Въпреки това същата малка степен на вариация се наблюдава и сред говорещите английски език.

Снимка: Unsplash

Виж още: Беглец от SpaceX иска да кацне на Марс преди Илон Мъск