Mozilla продължава да има силното желание да ви убеди, че е един от най-готините браузъри, като поредното нововъведение може и да успее най-накрая да ви изкуши. Компанията обяви, че добавя към Firefox нов инструмент за преводи, но вместо на облачна обработка той ще разчита на процес, базиран на машинно обучение - или по-просто казано - ще може да работи офлайн. Инструментът за превод, наречен Firefox Translations, вече е наличен за инсталиране и при първоначалните настройки ще му се наложи да изтегли подобрени модели, ако е необходимо, но действителната работа по превода се извършва от вашия компютър, а не в център за данни на хиляди километри разстояние. Идеята, че хората ще могат да превеждат текст, докато не са онлайн, всъщност не е толкова водеща. Mozilla по-скоро целят да намалят крайната зависимост от доставчици на облачни услуги и потенциалните им нерегламентирани мотиви.
Функцията е резултат от финансирания от ЕС проект Bergamot, при който Mozilla си сътрудничи с няколко университета по набор от инструменти за машинно обучение, които биха направили възможен офлайн превод. Обикновено този вид работа се извършва от GPU клъстери в центрове за данни, където големи езикови модели (гигабайти по размер и с милиарди параметри) ще бъдат разгърнати за превод на заявката на потребителя.
Но докато базираните в облак инструменти на Google и Microsoft (да не говорим за DeepL и други конкуренти, които са стартирали) са точни и (поради почти неограничената изчислителна мощност) бързи, съществува основен риск за поверителност и сигурност при изпращането на вашите данни до трети страна да бъде анализирана и изпратена обратно. За някои този риск е приемлив, докато други биха предпочели да запазят интересите си в личното си пространство - особено ако някой технологичен гигант дебне за поредната порция лична информация с цел по-добро таргетиране на рекламата си.
Снимки: Unsplash
Виж още: Безплатният VPN, вграден в Edge, вече е достъпен за някои потребители